limba română; Limba engleză; psiholingvistică; studii de lingvistică; analiză lingvistică; lingvistică aplicată; pronume; analiză contrastivă; formulă de adresare; teorie lingvistică; metodologie lingvistică; Proiectul Român-Englez de Analiză Contrastivă; învăţarea limbilor străine; erori în învăţarea unei limbi străine; limba a doua; ipoteza constrastivă în achiziţia limbii a doua; particula interogativă; conversaţie; constrângere sintactică
Emil Cioran; Friedrich Nietzsche; Evul Mediu; Ferdinand de Saussure; Teatru; Fonetică; Timisoara; Literatură; Dialog intercultural; lingvistică; adjectiv; gramatică; sufix; Expresionism; limba germană; Literatură română; semantică; baladă; proverb; document istoric; lirică; comunicare interculturala; Goethe; literatură germană; analiză lingvistică; germanistică; Hermann Hesse; Walter Benjamin; formulă de adresare; Mănăstirea Argeşului; Schiller; Ludwig Tieck; Peter Hartling; Georg Lukacs; Don Juan
Banat; Ignaz von Born; presă; Titu Maiorescu ; Vasile Alecsandri; Teatru; Multiculturalism; Timisoara; Dialog intercultural; lexic; pedagogie; lirică; Otto Alscher; Richard Wagner; dialect; comunicare interculturala; dictionar; Stefan Zweig; literatură germană; germanistică; traductologie; Joachim Wittstock; formulă de adresare; studii regionale; Franz Liebhard; transfer cultural; Balthasar Waitz; Cătălin Dorian Florescu; Teatrul de Stat din Timişoara; Bogarosch; Karin Gündisch; Michael Scharang