|
volum de carte |
2010 |
(En)Jeux esthétiques de la traduction. Éthique(s) et pratiques traductionnelles, , anul 2010 |
cultură; poezie; terminologie; proză; traducere; Poetica; traducere literară; Traducător; studiu comparat; Victor Hugo; lingvistică aplicată; didactica de predare a unei limbi secundare; teoria traducerii; practica traducerii; didactica traducerii; Tartuffe; estetica traducerii; studii de traductologie; studii de traducere; traductologie românescă; critica traducerii; culturem; etica traducerii; teoria sensului; diferenţe culturale; cultură străină; Madame de Stael; Amin Maalouf |
LUNGU-BADEA, Georgiana (autor) |
|
|
|
|
|
volum de periodic |
2020 |
Analele Bucovinei: AB, , XXVII, nr. în TOM: 1, anul 2020 |
Dimitrie Vatamaniuc; Bucovina; Georg Drozdowski; poet; Traducător; Academia Română; Biserica Sfântul Dumitru din Horodnic de Sus; cenzură; presă; Monarhie; Imperiul Habsburgic; industria sticlei; Alexandru Sbiera; refugiat; POLONIA; Primul Război Mondial; Rădăuţi; Maximilian Hacman; pelerinaj; globalizare; turism; patrimoniu cultural; lingvistică; Dimitrie Gălătescu |
|
|
|
|
|
|
volum de carte |
2023 |
Bibliografia relațiilor literaturii române cu literaturile străine în periodice, , anul 2023, 1945-1964, Seria a III-a |
baroc; iluminism; renaştere; romantism; umanism; Modernism; Bibliografie; literatură universală; Perioada postbelică; critică literară; clasicism; realism; istoria literaturii; dramatic; liric; Epistolar; Istorie literară; Traducător; Literatură română; literatură comparată; naturalism; retorică; tehnică literară; teorie literară; versificaţie; stilistică; periodice româneşti; reviste româneşti; literatură medievală; estetică literară; literatură postbelică; reviste literare; traductologie; istoria literaturii universale; epic; estetica folclorului; bibliografie analitică; literatură străină tradusă; teoria genurilor literare; traducători români; literatură universală contemporană; folclor universal; folclor comparat; periodice literare; 1945-1964; reviste postbelice; periodice postbelice; Satiric; ecouri ale literaturii române în literatura universală |
CIOCÂRLIE, Ileana (editor), DEUTSCH, Cristina (editor), MILCA, Andrei (editor), NIȘCOV, Viorica (editor), ȘCHIOPU, Michaela (editor), ȘTEFĂNESCU, Cornelia (editor), BRĂGARU, Carmen (coordonator, editor), BREZULEANU, Ana-Maria (coordonator, editor), HOTINEANU, Eleonora (colaborator), MIHĂILĂ, Ileana (colaborator), PLEȘU, Catrinel (colaborator) |
|
|
|
|
|
volum de carte |
2015 |
Idei și metaidei traductive românești (secolele al XVI-lea – al XXI-lea), , anul 2015, seria Traductologie |
Lexicologie; Traducător; studiu de lingvistică; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; discurs traductiv; traductologie românescă; studiu de traductologie; idei traductive; metaidei traductive; critica traducerii |
LUNGU-BADEA, Georgiana (autor) |
|
|
|
|
| |
articol de periodic |
2008 |
Analele Bucovinei: AB, XV, nr. 1 |
Iraclie Porumbescu; limba germană; "Revista Politică"; Traducător |
VATAMANIUC, Dimitrie (autor)
|
Iraclie Porumbescu, colaborator la „Revista Politică" și traducător din germană |
|
55 |
română |
|
articol de periodic |
2016 |
Tibiscum, VI, Tibiscum - Serie Nouă, seria Istorie - Arheologie - Etnografie |
Banat; colonel; istoric literar; Traducător; Elita bănăţeană; Ştefan Stoika; Francesco Griselini |
PĂIUȘAN, Radu (autor)
|
Colonelul bănățean Ștefan Stoika (1808-1878), primul traducător în limba română a lucrării lui Griselini despre Banat |
ISTORIE / HISTORY |
195-208 |
română (rezumat în franceză) |
|
articol de periodic |
1976 |
Valachica - Studii și cercetări de istorie și istoria culturii, 08, Archiva Valachica |
poezie franceză; Traducător; Ioan Ciorănescu; scriitor |
ANDRONESCU, Alexandrina (autor)
|
Poezia franceză și Ioan Ciorănescu, un bun traducător |
ISTORIE A CULTURII |
351-357 |
română |