Criterii căutate
- Tip publicație: periodic
- Descriptor: traducere
Sumarul căutării
- 16 publicații
- 29 de volume
- 64 de articole
Tip | Anul | Publicație și Volum/Nr. | Descriptori | Realizatori | Titlul articolui | Secțiunea | Pagina | Limba | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
carte | 1976 | Argonauticele (Epopeea Argonauţilor)
Număr de volume:1 |
Mitologie; traducere; poet | APOLLONIOS DIN RHODOS (autor), ASCAN, Ion (traducător) | |||||
carte | 2009 | D. Tsepeneag et le régime des mots: écrire et traduire en" dehors de soi"
Număr de volume:1 |
limba franceză; traducere; antologie; Literatură română; literatura franceză; Dumitru Tsepeneag; compilaţie; onirism | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor) | |||||
carte | 2013 | De la méthode en traduction et en traductologie
Număr de volume:1 Colecția: Studii de limă și stil |
traducere; volum de studii; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; studii de traductologie; studii de traducere | LUNGU-BADEA, Georgiana (editor) | |||||
carte | 2015 | Enseigner et apprendre à traduire de façon raisonnée
Număr de volume:1 Colecția: Colecția Aula Magna |
traducere; volum de studii; studii de lingvistică; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii | LUNGU-BADEA, Georgiana (editor), PELEA, Alina (editor) | |||||
carte | Istoriile lui Erodot
Număr de volume:4 |
traducere; literatură greacă | GHICA, Dimitrie Ion (traducător), GHICA, Dimitrie Ion (traducător), GHICA, Dimitrie Ion (traducător), GHICA, Dimitrie Ion (traducător) | ||||||
carte | 1950 | Leucip-Democrit
Număr de volume:1 Colecția: Texte filosofice |
Democrit; traducere; grecia antică; autor antic; filosofie antică; Leucippos; Leucip | MIHĂESCU, Haralambie (traducător), GIULIAN, C.I. (studiu introductiv) | |||||
carte | 1922 | Licurg
Număr de volume:1 |
Plutarh; traducere; Licurg | PLUTARC (autor), MUȘOIU, Panait (traducător) | |||||
carte | 2012 | Mic dicţionar de termeni utilizaţi în teoria, practica şi didactica traducerii
Număr de volume:1 |
traducere; dicţionar; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor), CIOBANU, Georgeta (prefață), HETRIUC, Cristina (postfață) | |||||
carte | 1931 | Pe drumurile fericirii
Număr de volume:1 |
traducere; cuvântare religioasă | DIEUX, Marie-Andre (autor), preot profesor, CHIRICUȚĂ, Toma (traducător) | |||||
carte | 1996 | Robinson Crusoe: echoes in Romania
Număr de volume:1 |
literatură universală; traducere; analiză literară; Robinson Crusoe; literatură engleză | BACIU, Sorin (autor) | |||||
carte | 2004 | Teoria culturemelor, teoria traducerii
Număr de volume:1 |
cultură; traducere; cutumă; teoria traducerii; traductologie; transfer cultural; culturem; echivalenţă culturală; teoria cutumelor; traducere culturală; adaptare culturală | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor) | |||||
periodic | Translationes
Numere de revistă:10 |
filologie; Literatură; lingvistică; limba franceză; traducere; limba spaniolă; limbi romanice; traductologie | |||||||
carte | 1997 | Un istoric al antichităţii iudaice: primele ecouri ale operei lui Josephus Flavius în limba română
Număr de volume:1 Colecția: Caietele C.S.I.E.R. |
istoriografie; traducere; Flavius Josephus; Antichităţi iudaice | CERNOVODEANU, Paul (autor) | |||||
carte | 1907 | Viaţa lui Pericle
Număr de volume:1 |
Plutarh; traducere | PLUTARC (autor), BĂNESCU, Nicolae (traducător) | |||||
carte | Vieţi paralele
Număr de volume:5 |
Plutarh; traducere; biografie; autor antic; biografie istorică; Vieţi paralele | PLUTARH (autor), PLUTARH (autor), PLUTARH (autor), PLUTARH (autor), PLUTARH (autor), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv) | ||||||
carte | 1938 | Vieţile paralele ale oamenilor iluştri
Număr de volume:1 |
istorie; traducere; literatură greacă | PLUTARCHOS (autor), JACOTĂ, Mihai (traducător) | |||||
volum de carte | 2010 | (En)Jeux esthétiques de la traduction. Éthique(s) et pratiques traductionnelles, , anul 2010 | cultură; poezie; terminologie; proză; traducere; Poetica; traducere literară; Traducător; studiu comparat; Victor Hugo; lingvistică aplicată; didactica de predare a unei limbi secundare; teoria traducerii; practica traducerii; didactica traducerii; Tartuffe; estetica traducerii; studii de traductologie; studii de traducere; traductologie românescă; critica traducerii; culturem; etica traducerii; teoria sensului; diferenţe culturale; cultură străină; Madame de Stael; Amin Maalouf | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor) | |||||
volum de periodic | 1936 | APOSTOLUL – Curierul Arhiepiscopiei Ortodoxe Române din București, , 11-12, 1-15- iunie, anul 1936 | Miron Cristea; biblie; traducere; avort | ||||||
volum de carte | 2009 | D. Tsepeneag et le régime des mots: écrire et traduire en" dehors de soi", , anul 2009 | limba franceză; traducere; Literatura română; literatura franceză; traductologie; Dumitru Tsepeneag; onirism; onirism românesc; Le Mot Sablier | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor) | |||||
volum de carte | 2013 | De la méthode en traduction et en traductologie, , anul 2013 | poezie; terminologie; proză; traducere; metodologie; epistemologie; poezie contemporană; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; Dumitru Tsepeneag; studii de traductologie; studii de traducere; traducere comparată; tehnici de traducere; Maria Chapdelaine; Lous Hemon; Juan Antonio Gonzalez Iglesias; Felicia Mihali; traducere specializată | BADEA, Georgiana I. (editor) | |||||
volum de carte | 2015 | Enseigner et apprendre à traduire de façon raisonnée, , anul 2015, seria Traductologie | traducere; studii de lingvistică; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii | LUNGU-BADEA, Georgiana (editor), PELEA, Alina (editor) | |||||
volum de carte | 2000 | Estetica traducerii, , anul 2000 | traducere; rusă; limba rusă; estetică; traductologie; estetica traducerii | MORARU, Mihaela (autor) | |||||
volum de carte | 2001 | Linguistique et alentours: hommage â Teodora Cristea, , anul 2001 | Panait Istrati; Lexicologie; limba latină; limba română; sintaxă; conjunctiv; traducere; verb; lexic; toponimie; semantică; gramatica limbii române; lingvistică românească; gramatica limbii franceze; lingvistică aplicată; subjonctiv; polisemie; lingvistică romanică; lingvistică franceză; gerunziu; Marcel Pagnol; Eduardo de Filippo; verbul românesc; dativ | CUNIȚĂ, Alexandra (coodonator), DRĂGHICESCU, Janeta (coodonator) | |||||
volum de carte | 2012 | Mic dicționar de termeni utilizați în teoria, practica și didactica traducerii, , anul 2012 | traducere; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; terminografie | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor), CIOBANU, Georgeta (prefață), HETRIUC, Cristina (postfață) | |||||
volum de carte | 2002 | Practica traducerii, , anul 2002 | Literatură; lingvistică; traducere; stil; tehnologii de traducere; autenticitatea mesajului; text ştiinţific | MORARU, Mihaela (autor) |