- Subiect: După o introducere care contextualizează opera lui Plutarh în cadrul mişcării de renaştere a elenismului în sec. II e.n. şi care prezintă câteva repere cheie în răspândirea lucrărilor sale în Vestul Europei şi în Grecia, se face o prezentare largă, în detaliu a tălmăcirilor din opera scriitorului din Cheroneea în limba română, începând cu volumul de vieţi paralele publicat de Constantin Brâncoveanu, fiul domnitorului, în anul 1704 şi sfârşind cu ediţiile îngrijite de N.I. Barbu, din anii 1960.
- Limba de redactare: română
- Secţiunea: Studiile clasice în România
- Vezi publicația: Studii Clasice: StCl
- Editura: Editura Academiei Republicii Socialiste România
- Loc publicare: Bucureşti
- Anul publicaţiei: 1969
- Referinţă bibliografică pentru nr. revistă: anul 1969
- Paginaţia: 271-278
- Navigare în nr. revistă: |< < 25 / 78 > >|
- Realizatori: MARINESCU-HIMU, Maria (autor)
- Descriptori: Antim Ivireanu (mitropolit al Ţării Româneşti), Constantin Brâncoveanu (fiul domnitorului Constantin Brâncoveanu), limba greacă veche (limbă antică), Plutarh (scriitor grec), limba română (limbă modernă), traducere, Vieţile paralele (biografie antică)