Subiect: În textul de faţă am abordat un moment din cultura română în care civilizaţia românească şi scrierea în limba română s-au situat spiritualiceşte în centrul Europei, iar nu în marginea ei. Anume, avem în vedere primele traduceri ale cărţilor religioase în limba română, în prima jumătate a sec. al XV-lea, aproximativ între anii 1434-1437, anticipând astfel cu aproape un secol ideile Reformei şi traducerea Bibliei în limba germană de către Martin Luther, finalizată la 1532. Specialiştii s-au pus de acord asupra faptului că primul text în limba
română care ni s-a păstrat îl constituie celebra Scrisoare a lui Neacşu din
Câmpulung către Judele Braşovului din 1521, dar tot aceiaşi specialişti nu
exclud faptul că s-a scris în limba română şi anterior acestei date, cu
referire specială la scrierile numite „ texte maramureşene" sau „ texte
rotacizante ", considerate ca fiind cele mai vechi texte în limba română.
În acest articol, noi propunem cititorului o scurtă incursiune
istorică în universul fascinant al acestor texte arhaice, în vederea localizării
şi datării lor cu un plus de argumente originale.